Поиск по сайту
Всего найдено: 1353
года здесь вообще не водилось, отправляли в Париж. Таким образом, стараниями Марии-Антуанетты устрицы стали неотъемлемой частью рациона французской аристократии. Нужно полагать, что именно потомков тех, "королевских" устриц, сегодня и собирают местные жители и туристы. Устрицы не возражают. Хотя, справедливости ради, следует
/files/69843/РАССКАЗ Дня. Бельг. вафли_20.10.2021.mp3
Конечно же, я говорю о расположенном в 60 км от Парижа, легендарном дворце Фонтенбло. Наполеон проводил в Фонтенбло много времени, и успел практически полностью обновить интерьеры дворца в доминирующем на тот момент стиле ампир. Все, кто прочитал хотя бы десятую часть из более чем 500 романов, написанных великим Александром Дюма,
разговорного фризского, - языка, бытующего в Голландии. Это слово snappen, означающее "пить залпом". Или другой вариант - одним глотком. Нужно полагать, что изначально шнапс именно так и употребляли. Иначе откуда такое название? Хотя, следует сказать, что сегодня 40-градусный шнапс предпочитают пить маленькими глотками из
Всего в 190 километрах от Парижа можно полюбоваться одновременно сорока пятью самыми знаменитыми замками долины Луары. Замки дивно хороши, хотя и совсем невелики, - иными словами, замки изрядно уменьшены в масштабе. Это парк «Мини-Шато», расположенный в городе Амбуаз. Именно здесь представлены макеты всех прославленных
Бельгия
умелый и удачный побег, вскоре оказавшись в Париже. И здесь аббат по прежнему окунулся с головой в различные антиправительственные заговоры. В конце концов, не суть важно против кого, главное, чтобы против. В итоге аббат Фариа угодил в Бастилию, которая, как известно, мало чем походила на курорт для аристократов. Но и отсюда
наград на выставках Вены, Дублина, Флоренции и Парижа. Сегодня «Марсала Флорио» - одно из лучших итальянских вин, попробовать которое совершенно необходимо именно в Сицилии. Знаете, почему? Просто потому что, когда у тебя над головой настоящее сицилийское солнце, а под ногами настоящая сицилийская земля, единственное что нужно для
скрипичного мастерства в Европе, наряду с Парижем и Лондоном. И, конечно же, говоря о Фюссене, нельзя не сказать о гербе города. Герб обладает формой треугольного щита золотого цвета с расположенными от центра к углам тремя ногами черного цвета. Согласно легенде, в 1222 году детскому приюту при монастыре Святого Манга была
умелый и удачный побег, вскоре оказавшись в Париже. И здесь аббат по прежнему окунулся с головой в различные антиправительственные заговоры. В конце концов, не суть важно против кого, главное, чтобы против. В итоге аббат Фариа угодил в Бастилию, которая, как известно, мало чем походила на курорт для аристократов. Но и отсюда
8 лет, отец отвёл мальчика к городским воротам Парижа с небольшим узелком и несколькими монетами, сказав, что оставляет его одного, поскольку это единственный шанс подняться по социальной лестнице. Несколько странная логика, но когда в семье 14 детей, логика тут вообще ни при чём. Самое же впечатляющее заключается в том, что отец
Говорят, если хотите насладиться парижским шармом, который в самом Париже уже не найти, отправляйтесь в Лион. С одной стороны, это чистая правда, Лион обладает удивительной харизмой, с другой же, город, несомненно, наделён своим собственным, ни на что не похожим обаянием.
о проекте Густава Эйфеля водрузить в центре Парижа металлическую конструкцию невиданных размеров.
разговорного фризского, - языка, бытующего в Голландии. Это слово snappen, означающее "пить залпом". Или другой вариант - одним глотком. Нужно полагать, что изначально шнапс именно так и употребляли. Иначе откуда такое название? Хотя, следует сказать, что сегодня 40-градусный шнапс предпочитают пить маленькими глотками из
сабо, в Швеции – треску, в Литве – клумпес, а в Голландии - кломпы. Но только в Голландии деревянные башмаки и сегодня можно увидеть едва ли не на каждом шагу.
вот, слово «матрос» ведет свое происхождение от голландского "матроос", что означает, по одной версии, «товарищ по мачте», по другой – «товарищ по койке». Дело в том, что на военных кораблях команда была большой, места всем не хватало, поэтому одну подвесную койку делили двое матросов, - они спали в ней поочередно. В русский язык
Дании, Португалии, Великобритании, Бельгии, Австрии и императора Японии. В 1879 году, после смерти Теофило Сола, Луиджи Росси выкупил его долю в компании, и вдвоем с Алессандро они заняли пост генеральных директоров. Компания вновь была переименована и названа «Martini & Rossi». Работая без устали, Алессандро Мартини
а в Португалии портвейн, немыслимо, находясь в Бельгии, не попробовать хотя бы несколько брендов бельгийского пива.
в кафе, расположенном на Бульваре Капуцинок в Париже. К слову сказать, Бульвар Капуцинок, который зачастую ошибочно называют бульваром Капуцинов, находится во втором округе французской столицы, и назван так по имени стоявшего здесь женского монастыря капуцинок. А на углу бульвара Капуцинок и улицы Оперы находится символ всего торжественного,
вот, слово «матрос» ведет свое происхождение от голландского "матроос", что означает, по одной версии, «товарищ по мачте», по другой – «товарищ по койке». Дело в том, что на военных кораблях команда была большой, места всем не хватало, поэтому одну подвесную койку делили двое матросов, - они спали в ней поочередно. В русский язык
Всего найдено: 1353